Titre et contenu

Titre: Traduct. d'un Morceau de l'Iliade, [titre d'après la table]Premiers mots: Traduction d'un morceau de l'Iliade, qui a concouru pour le prix de l'Académie Françoise [...] Domaines: Belles-lettres, théâtreMots clefs: Ajax, Morceau, Iliade, Académie française, TroyensConcerne une oeuvre: Traduction d'un morceau de l'Iliade...

Forme et genre

Langue: FrançaisForme: Vers et prose
Type d'écrit journalistique: Article / Nouvelle littéraire

Auteur et provenance du texte

Genre de l'auteur: Indéterminé

Résumé

Le texte est une traduction de l'Iliade réalisée par le Chevalier de Langeac, qui a obtenu une mention honorable de l'Académie Française en 1778. Bien que le style soit jugé faible, la traduction est reconnue pour sa pureté. Le passage décrit la fureur et le courage d'Achille et d'Ajax face aux Troyens. Ajax, malgré les attaques incessantes, reste indomptable et combat avec bravoure. Les Troyens, soutenus par Zeus, se concentrent sur Ajax, mais celui-ci ne recule pas. Il affronte les dangers avec détermination, multipliant ses efforts et redoublant d'audace face au péril croissant.

Généré par Mistral AI et susceptible de contenir des erreurs.
Agrandir
Télécharger (14,4 Mo)
Google Books
Copie numérique :
1778, 09 (5, 15, 25 septembre)