Données de base

Fait partie d'une section: NOUVELLES LITTÉRAIRES.Titre: Traduct. d'un Morceau de l'Iliade, [titre d'après la table]Incipit: Traduction d'un morceau de l'Iliade, qui a concouru pour le prix de l'Académie Françoise
Page(s): 148-149
Page(s) dans la numérisation: 155-156
Texte (OCR):
Traduction d'un morceau de l'Iliade , qui a
concouru pour le prix de l'Académie Françoife
en 1778 ; par M. le Chevalier de
Langeac.
Cet ouvrage eft du nombre de ceux dont
l'Académie a fait une mention honorable ,
Leftyle, quoiqu'un p…
Mots clefs: Ajax, Morceau, Iliade, Académie française, TroyensDomaine: Belles-lettres, théâtre
Résumé:
Le texte est une traduction de l'Iliade réalisée par le Chevalier de Langeac, qui a obtenu une mention honorable de l'Académie Française en 1778. Bien que le style soit jugé faible, la traduction est reconnue pour sa pureté. Le passage décrit la fureur et le courage d'Achille et d'Ajax face aux Troyens. Ajax, malgré les attaques incessantes, reste indomptable et combat avec bravoure. Les Troyens, soutenus par Zeus, se concentrent sur Ajax, mais celui-ci ne recule pas. Il affronte les dangers avec détermination, multipliant ses efforts et redoublant d'audace face au péril croissant.

Provenance

Genre: IndéterminéCollectivité: Non

Langue et genre

Langue: FrançaisVers et prose: Vers et proseType d'écrit journalistique: Article / Nouvelle littéraireCourrier des lecteurs: Non

Autres relations, titre dans la table des matières

Concerne une oeuvre: Traduction d'un morceau de l'Iliade...
Titre d'après la table:

Traduct. d'un Morceau de l'Iliade,

Remarques et validité


Mentions dans d'autres contenus

Aucune mention.