Titre et contenu

Titre:

LETTRE à M. DE LA PLACE, auteur du Mercure, Sun passage d'Horace.

Titre d'après la table:

LETTRE à M. de la Place, auteur du Mercure sur un passage d'Horace.

Premiers mots: QUELQUE mépris, Monsieur, que notre siècle témoigne pour les commentateurs [...] Domaines: Belles-lettres, théâtreMots clefs: Horace, Passage, Commentateurs, Héros, GloireDestinataire ou dédicataire: Pierre-Antoine de La Place

Forme et genre

Langue: FrançaisForme: Prose
Type d'écrit journalistique: Article / Nouvelle littéraire

Auteur et provenance du texte

Signature:

Le Chevalier DE SERTYES. A Avignon, le 9 mars 1768.

Est rédigé par: Le Chevalier de Sertyes Titre de noblesse: ChevalierGenre de l'auteur: HommeLieu indiqué: AvignonDate de rédaction ou d'envoi du texte:

Résumé

Dans une lettre à M. de La Place, l'auteur annonce son projet d'étudier Horace, un poète philosophe dont les qualités littéraires sont mieux reconnues par les amateurs éclairés que par les savants. Il justifie la nécessité d'une nouvelle analyse d'un passage des épîtres d'Horace, malgré les critiques possibles. L'auteur reconnaît la critique du Père Brun concernant la traduction du vers 'Urit enim fulgore suo qui praegravat artes', mais ne l'accepte pas entièrement. Il soutient que ce passage doit être interprété en lien avec ceux qui le précèdent et que 'artes' signifie ici 'vertus' plutôt que 'arts'. L'auteur explique que Horace compare Auguste à des héros antiques et que le passage traite des efforts glorieux de ces héros. Pour appuyer son interprétation, il cite un autre passage d'Horace. Il propose ensuite sa propre traduction du vers, affirmant que ceux qui excellent dans la vertu rendent sa pratique plus difficile et éblouissent par leur gloire. L'auteur espère que ses conjectures, issues d'une lecture attentive d'Horace, seront bien accueillies par les lecteurs de M. de La Place.

Généré par Mistral AI et susceptible de contenir des erreurs.
Agrandir
Télécharger (15,5 Mo)
Google Books
Copie numérique :
1768, 05-06