Titre et contenu

Titre:

LETTRE à l'Auteur du Mercure, au sujet du premier Vers de la première OLYMPIENNE de Pindare.

Titre d'après la table:

LETTRE à l'Auteur du Mercure, au sujet du premier Vers de la première Olympienne de Pindare.

Premiers mots: Vous rappellez-vous, Monsieur, d'avoir lû, il y a quelques jours, dans [...] Domaines: Philosophie, Histoire naturelleMots clefs: Combats, Éléments, Prééminence , Soleil, Explication, Traduction, Poètes, Richesses, Grecs, PhilosophesDestinataire ou dédicataire: Pierre-Antoine de La Place Concerne une oeuvre: Les Olympiques de Pindare, traduites en françois avec des remarques historiques [un Discours sur Pindare et une Histoire des Jeux olympiques]

Forme et genre

Langue: FrançaisForme: Prose
Type d'écrit journalistique: Article / Nouvelle littéraire

Auteur et provenance du texte

Genre de l'auteur: Indéterminé

Résumé

La lettre examine l'interprétation du premier vers de la première Olympique de Pindare, 'agisov μèv idup'. L'auteur fait référence à un article publié dans la trente-sixième feuille de l'Année Littéraire, qui critique les traductions de Boileau et Charles Perrault. Selon cet article, ces traducteurs ont mal interprété le vers, qui ne traite pas de la qualité de l'eau mais de sa prééminence sur les autres éléments, en lien avec la philosophie de Thalès. L'auteur souligne que François-Marine Champenois, dans une traduction de 1617, a correctement expliqué ce vers. Champenois traduit le vers comme 'Comme l'eau l'emporte sur tous les éléments', mettant en avant la supériorité de l'eau. Cette traduction a été consultée par l'auteur à la Bibliothèque du Roi. La lettre mentionne également d'autres traductions, telles que celle de la Gaufie en 1626 et un discours de 1762, qui proposent des interprétations différentes. L'auteur conclut en affirmant que Champenois est le premier traducteur français à avoir correctement compris le sens de Pindare.

Généré par Mistral AI et susceptible de contenir des erreurs.
Agrandir
Télécharger (15,1 Mo)
Google Books
Copie numérique :
1763, 04, vol. 1, 05