Indexation préliminaire : données partielles.
Titre et contenu
Titre:IMITATIONE del Madrigale CVII del Signor Cavaliere Battista Guarini, lavorata da Madamigella MALCRESIA della Vigna del Crusico in Bretagna.
Titre d'après la table:Imitation du Guarini,
Premiers mots: Si fugga l'Amore. / Chi Uuol haver felice, è lito il core, [...] Mots clefs: Amour, Foudre, Éclair, MortForme et genre
Langue: FrançaisForme: VersType d'écrit journalistique: Poésie
Genre littéraire: Madrigal, ImitationAuteur et provenance du texte
Est rédigé par: Madamigella Malcresia della Vigna, Signor Cavaliere Battista Guarini (Paul Desforges-Maillard, Battista Guarini) Lieu indiqué: Il Crusico in BretagnaRemarque
Republié dans les Oeuvres en vers et en prose de M. Desforges-Maillard [...], Amsterdam, Jean Schreuder, Pierre Mortier le jeune, 1759, t. 2, p. 154-155 ; Poésies diverses de Desforges-Maillard [...], Honoré Bonhomme (éd.), Paris, A. Quantin, 1880, p. 35-36.
Résumé (IA)
Le texte est une imitation d'un madrigal de Battista Guarini, traduit en français par Madamigella Malcresia. Il met en garde contre les dangers de l'amour, qualifié de cruel et trompeur. L'auteur suggère de fuir l'amour pour éviter ses blessures, comparant cette prudence à celle d'un marin attendant la fin d'une tempête. Il recommande de ne pas céder aux prières ou aux promesses amoureuses et de rester insensible aux regards et aux serments. L'amour est comparé à un éclair précédant la foudre et la mort, soulignant ainsi sa nature destructrice.
Généré par Mistral AI et susceptible de contenir des erreurs.
Généré par Mistral AI et susceptible de contenir des erreurs.