Titre et contenu
Titre:Errata du Mercure de Novembre.
Premiers mots: Page 22, lig. 27 & 28, non, qu'il faille parler grec ou latin [...]Forme et genre
Langue: FrançaisForme: ProseType d'écrit journalistique: Errata
Auteur et provenance du texte
Résumé
Le document liste les corrections nécessaires pour le Mercure de Novembre. Les erreurs à corriger incluent des fautes d'orthographe, de grammaire et de typographie sur diverses pages et lignes. Par exemple, sur la page 22, ligne 27-28, 'lifez' doit être remplacé par 'latin en français'. Sur la page 27, ligne 22-23, 'ces fleurs perdens' doit être corrigé en 'perdent' et 'les mirthet' en 'les mirthes'. D'autres corrections notables incluent 'tu n'eft plus' en 'tu n'es plus' (page 33, ligne 7), 'fous vos doigt' en 'doigts' (page 35, ligne 2), et 'entre maint autres que je tais' en 'entre maints autres' (page 40, ligne 13). Les corrections couvrent également des termes spécifiques comme 'le jeu de cartes' en 'le jeu des caries' (page 70, ligne 3) et 'Autores' en 'Anttores' (page 87, fin de l'alinéa). Des modifications concernent aussi des chiffres et des noms de lieux, comme '4 liv. 10 fels' (page 100, ligne 11) et 'rue des Carmes' (page 99, ligne 8). Enfin, des corrections de verbes et de prépositions sont mentionnées, telles que 'préféteroit' en 'puiseroit' (page 119, ligne 18) et 'd'oftevroles' en 'd'oftéocales' (page 119, ligne 24).
Généré par Mistral AI et susceptible de contenir des erreurs.
Généré par Mistral AI et susceptible de contenir des erreurs.