Titre et contenu
Titre: [Texte(s) sans titre]Premiers mots: De Imitatione Christi Libri quatuor, Versibus Heroïcis, traducti à Domino Du Quesnay [...]Forme et genre
Langue: FrançaisForme: ProseType d'écrit journalistique: Article / Nouvelle littéraire
Auteur et provenance du texte
Résumé
Le texte décrit une édition de l'œuvre 'De Imitatione Chrifti Libri quatuor, Verfibus', traduite par le seigneur Du Quefnay de Boisfugubert. Publiée à Paris en 1729 par Langlois, cette édition comprend 281 pages. La préface met en avant la fidélité de Du Quefnay au texte original et son utilisation d'un style simple avec de nombreux termes du texte source. Une particularité de cette édition est l'approbation rédigée en vers. Cette approbation, signée par un Docteur de Sorbonne et Censeur Royal, loue l'intégrité et la sainteté des préceptes moraux de l'œuvre, la jugeant digne d'être imprimée pour l'éternité. L'approbation est datée de 1729 et signée par A. Le Moine.
Généré par Mistral AI et susceptible de contenir des erreurs.
Généré par Mistral AI et susceptible de contenir des erreurs.