Le Grant Therence en francoys tant en rime que en prose, nouvellement imprime a Paris. Marc Therence Varro ["sic"] livre tresplaisant et joyeulx, contenant diverses sentences, des facessies et jeux qui jadis estoient jouez à Romme, quon appelloit les comedies... (1530)

Données de base

Type de notice et de document: Monographie : Texte impriméTitre et date: Le Grant Therence en francoys tant en rime que en prose, nouvellement imprime a Paris. Marc Therence Varro ["sic"] livre tresplaisant et joyeulx, contenant diverses sentences, des facessies et jeux qui jadis estoient jouez à Romme, quon appelloit les comedies... (1530) Adresse: Imprime a Paris par Guillaume de Bossozel au Chasteau rouge. MDXXXXDescription matérielle: CCCLXXXIX [i.e. CCCLXXXVIII] f. ; ill. ; in-folio.Bibliothèque nationale de France: Notice no 31443580, https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31443580mSource: Catalogue général de la Bibliothèque nationale de France

Relations

Remarques et validité

Remarque du Catalogue général de la Bibliothèque nationale de France:
Nouvelle édition de la traduction publiée par Vérard. La traduction française (attribuée à Gilles Cybile, à Guillaume Rippe, Octave Gallois et à Octavien de Saint-Gelais) est en général textuellement reproduite jusque dans l'orthographe. Dans le texte latin, la distinction des vers a été introduite. En tête de chaque comédie ont été ajoutées les didascalies, en latin ; l'argument de chaque comédie, anonyme dans l'édition précédente, a été intitulé : "C. Sulpici Apollinaris Periocha". L'"Argument de la fable de Andre" est précédé de l'"Epitaphium". - A la fin : "Dizain du livre", commençant par ces vers. "Ne craignez point à achapter ce livre"... - La foliotation saute du fol. VI au fol. IX, sans que, semble-t-il, il s'agisse d'une lacune. - Les figures sont celles du Térence de Trechsel, Lyon, 1493, décrit plus haut, n° 37, flanquées de petites gravures. Cf. Henry Martin : "Le Térence des ducs", p. 21".


Mentions dans d'autres contenus

Aucune mention.