SUR UNE TRADUCTION des Pseaumes, faite en Vers par Mademoiselle Cheron. ODE.
Données de base
Fait partie d'une livraison: MERCURE GALANT / DEDIÉ A MONSEIGNEUR / LE DAUPHIN. / MAY 1694. (Gallica)
Titre: SUR UNE TRADUCTION des Pseaumes, faite en Vers par Mademoiselle Cheron. ODE.
Incipit: Je vous parlay il y a quelque temps d'un Essay de / Equitable Renommée,Page(s): 141-148
Page(s) dans la numérisation: 147-154
Texte (OCR):
Mots clefs: Yeux, Psaumes, Renommée, Parnasse, Femme, Beau sexe, Déesse, TraductionDomaine: Théologie, religion, Belles-lettres, théâtreJe vous parlay il y a
quelque temps d'un Essay de
1
Pseaumes & de Cantiques,
que Mademoiselle Cheron a
mis en Vers, enrichis d'un
grand nombre de Figures. Je
ne fçaurois mieux justifierce
que je vousendisd'avanta-
…
quelque temps d'un Essay de
1
Pseaumes & de Cantiques,
que Mademoiselle Cheron a
mis en Vers, enrichis d'un
grand nombre de Figures. Je
ne fçaurois mieux justifierce
que je vousendisd'avanta-
…
Résumé:
La lettre traite d'un ouvrage de psaumes et de cantiques mis en vers par Mademoiselle Cheron, enrichi de nombreuses figures. L'auteur loue les mérites de cet ouvrage et célèbre la capacité des femmes à charmer par leur grâce et leur esprit naturel. Il cite des poétesses grecques et romaines ainsi que des figures bibliques comme Anne la prophétesse pour illustrer le talent de Cheron. La lettre souligne la profondeur et la beauté des vers de Cheron, capables de toucher les cœurs et de guider les âmes. L'auteur admire particulièrement la manière dont Cheron décrit les remords et la repentance, et comment ses écrits influencent positivement les peuples, à l'instar des Hébreux. Enfin, il exalte la gloire et les mérites de Cheron, la comparant à une déesse dont les œuvres surpassent celles des autres.
Provenance
Est rédigé par: Antoine Bauderon de SénecéLangue et genre
Langue: FrançaisVers et prose: VersType d'écrit journalistique: PoésieCourrier des lecteurs: NonGenre littéraire: OdeAutres relations, titre dans la table des matières
Concerne une oeuvre: Essay de Pseaumes et cantiques mis en vers, et enrichis de figures. Par Mademoiselle*** Fait partie d'un dossier: Madame DeshoulièresTitre d'après la table:
Ode.
Remarques et validité
Remarque:
Mention d'Antoinette Deshoulières à la page 144.
Mentions dans d'autres contenus
Aucune mention.