IMITATION de la XXIIe Ode d'Horace, liv. I. Integer vitae, &c.

Données de base

Fait partie d'une section: PIECES FUGITIVES, en Vers et en Prose.Titre:

IMITATION de la XXIIe Ode d'Horace, liv. I. Integer vitae, &c.

Incipit: Loin celui qui dans le vice,
Page(s): 1772-1774
Page(s) dans la numérisation: 321-323
Texte (OCR):
IMITATION de la XXII Ode
d'Horace , liv. I.
Integer vita , & c.
Loin celui qui dans le vice
A passé ses plus beaux jours ;
Celui qui de l'injustice ,
A pratiqué les détours ;
Les Cyclopes effroyables
Dans leurs antres redoutables…
Mots clefs: Horace, Terreur, Rage, Bois, Pallas, Guide, Méprise
Résumé:
Le texte imite la XXII Ode d'Horace, intitulée 'Integer vita', et oppose deux types d'individus : ceux qui vivent dans le vice et l'injustice, et ceux qui suivent le chemin de l'innocence et de la vertu. Les premiers sont menacés par des forces maléfiques, symbolisées par les Cyclopes, qui forgent des armes pour assurer leurs forfaits. Les seconds, protégés par leur vertu et guidés par la sagesse, n'ont besoin d'aucune défense matérielle. Le narrateur, se promenant seul dans un bois, rencontre un loup enragé et invoque les dieux pour éviter le danger. Le loup recule et la déesse Pallas apparaît, confirmant que seul le sage triomphe des dangers. Le narrateur exprime sa confiance en sa propre innocence, affirmant qu'il peut affronter toutes les adversités, qu'elles viennent des éléments naturels ou des forces maléfiques. Un cœur exempt de tout crime est comparé à l'airain pour sa fermeté.

Provenance

Signature:

Par P. D. C.

Nom de l'auteur: P. D. C.Genre: IndéterminéCollectivité: Non

Langue et genre

Langue: FrançaisVers et prose: VersType d'écrit journalistique: PoésieCourrier des lecteurs: NonGenre littéraire: Imitation, Ode

Autres relations, titre dans la table des matières

Titre d'après la table:

Ode d'Horace, Imitation,

Remarques et validité


Mentions dans d'autres contenus

Aucune mention.