Imitation de l'Ode 21e. du 3e. Livre d'Horace. O nata mecum Consule Manlio.

Données de base

Fait partie d'une section: Pieces Fugitives, Tant en vers qu'en Prose.Titre:

Imitation de l'Ode 21e. du 3e. Livre d'Horace. O nata mecum Consule Manlio.

Incipit: Aimable fille de la treille,
Page(s): 3-5
Page(s) dans la numérisation: 531-533
Texte (OCR):
MERCURE
de France
novembre
1744
.
Second Volume
Pieces
Fugitives,
Tant en vers qu'en Prose.
Imitation
. de l'ode 21 du 3 °Livre d'Horace .
Onata mecum Confule Manlio .
aimablefille dela treille,
Mots clefs: Horace, Douce
Résumé:
Le texte est une imitation de l'ode 21 du troisième livre d'Horace, publiée dans le 'Mercure de France' de novembre 1744. Cette ode est dédiée à une 'aimable fille de la treille', une métaphore pour le vin. Elle invite cette entité à apporter la volupté et à rendre les jours agréables grâce à la musique. Le poème souligne que même la sagesse et la morale austère, comme celle de Caton, peuvent apprécier les plaisirs qu'elle procure. Le vin est décrit comme capable de contrôler les humeurs, de faire taire la haine et de soumettre les mœurs. Il rend joyeux le sage et apaise le libertin sans offenser la vertu. De plus, il révèle les secrets de la politique et permet au pauvre opprimé d'oublier ses souffrances pour envisager un avenir meilleur. L'ode se conclut par une invitation à célébrer les plaisirs du vin, accompagnés des grâces badines, à la lumière de nombreuses bougies.

Provenance

Genre: IndéterminéCollectivité: Non

Langue et genre

Langue: FrançaisVers et prose: VersType d'écrit journalistique: PoésieCourrier des lecteurs: NonGenre littéraire: Ode, Imitation

Autres relations, titre dans la table des matières

Titre d'après la table:

Imitation de l'Ode vingt-uniéme du troisiéme Livre d'Horace, O nata me cum Consule Manlio,

Remarques et validité


Mentions dans d'autres contenus

Illustration associée:
[Gravure sur cuivre] (, vol. 2, s. p.)