IMITATION De la onziéme Ode d'Horace, Livre II. Eheu fugaces Posthume Posthume labuntur anni, &c.

Données de base

Fait partie d'une section: PIECES FUGITIVES, en Vers & en Prose.Titre:

IMITATION De la onziéme Ode d'Horace, Livre II. Eheu fugaces Posthume Posthume labuntur anni, &c.

Incipit: Helas ! de tes plaisirs quel sera le retour ?
Page(s): 447-450
Page(s) dans la numérisation: 26-29
Texte (OCR):
IMITATION
De la onzième Ode d'Horace , Livre IL
Eheu fugaces Pofthume Posthume
labuntur anni , &c.
HElas !
Elas ! de tes plaifirs quel fera le retour ?
Tu vieilliras , Pofthume, & tu mourras un jour.
Leplus beau de tes ans s'écoule a…
Mots clefs: Horace, Imitation
Résumé:
Le texte imite la onzième Ode d'Horace, Livre II, et médite sur la fugacité du temps et l'inévitabilité de la mort. L'auteur souligne que les années passent rapidement et que nul ne peut échapper au vieillissement et à la mort, même par des prières ou des sacrifices. Le temps avance inexorablement, apportant la vieillesse et blanchissant les cheveux. Les efforts pour prolonger la vie ou éviter les dangers sont vains face à la mort inévitable. L'auteur évoque la nécessité de subir les coups du destin et de payer le tribut à Caron, le passeur des âmes. Il décrit les supplices éternels des damnés dans les enfers, comme Sisyphe, Ixion et Tantale. Le texte se conclut par une réflexion sur la perte des biens matériels et des êtres chers, ainsi que sur la vanité des plaisirs terrestres, comparés à des fleurs éphémères.

Provenance

Signature:

Moreau de Mautour.

Nom de l'auteur: Moreau de MautourGenre: HommeCollectivité: NonEst rédigé par: Philibert-Bernard Moreau de Mautour

Langue et genre

Langue: FrançaisVers et prose: VersType d'écrit journalistique: PoésieCourrier des lecteurs: NonGenre littéraire: Imitation

Autres relations, titre dans la table des matières

Titre d'après la table:

Ode d'Horace, Imitation,

Remarques et validité


Mentions dans d'autres contenus

Aucune mention.