Le Nouveau Testament de Nostre Seigneur Jesus-Christ, de la traduction des docteurs de Louvain, reveuë & corrigée... sur l'ancienne & vulgate edition latine... Collationnée exactement au grec ; avec des expositions briefves, continuës, & litterales, à la marge de chaque livre & chapitre ; l'histoire de tout le premier siecle evangelique ; la maniere de S. Augustin d'employer bien l'Escriture pour fonder la foy, & détruire les erreurs ; l'interpretation au long par les SS. Peres de tous les passages qui se produisent sur les matieres controversées tant par les catholiques que par ceux de la Rel. Pret. Ref. & les falsifications des Bibles de Genève ; par Franc̜ois Veron... (1647)
Données de base
Type de notice et de document: Monographie : Texte impriméAuteur:
Titre et date: Le Nouveau Testament de Nostre Seigneur Jesus-Christ, de la traduction des docteurs de Louvain, reveuë & corrigée... sur l'ancienne & vulgate edition latine... Collationnée exactement au grec ; avec des expositions briefves, continuës, & litterales, à la marge de chaque livre & chapitre ; l'histoire de tout le premier siecle evangelique ; la maniere de S. Augustin d'employer bien l'Escriture pour fonder la foy, & détruire les erreurs ; l'interpretation au long par les SS. Peres de tous les passages qui se produisent sur les matieres controversées tant par les catholiques que par ceux de la Rel. Pret. Ref. & les falsifications des Bibles de Genève ; par Franc̜ois Veron... (1647)
Adresse: A Paris, chez Theodore Pepingué & Estienne Maucroy, ruë de la Harpe, vis à vis la ruë des Mathurins. Et au Palais, en la grand' salle, du costé de la cour des Aydes, en la boutique de Pepingué. M.DC.XLVII.Description matérielle: [16]-936 [i. e. 938]-106 p. ; in-4.Bibliothèque nationale de France: Notice no 36116660, https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb36116660jSource: Catalogue général de la Bibliothèque nationale de France
Relations
Remarques et validité
Remarque du Catalogue général de la Bibliothèque nationale de France:
Version de Louvain revue par F. Véron, qui l'a de nouveau modifiée pour soutenir les catholiques dans leurs controverses avec les protestants. Privilège d'octobre 1621 octroyé pour toutes ses œuvres à F. Véron, qui le cède pour sa nouvelle révision le 9 avril 1646, à T. Pépingué et É. Maucroy. La p. de titre existe en deux états : état a, fin du titre : "... l'interpretation au long par les SS. Peres de tous les textes d'icelle" ; état b, fin du titre : "... l'interpretation au long par les SS. Peres de tous les passages qui se produisent.". Titre en r. et n."
Mentions dans d'autres contenus
Aucune mention.