Tšuang-Tze i Tìena, ili otkrytaâ nevěrnostʹ pověstʹ kitajskaâ, s prïobŝenïemʺ trehʺ pověstej izʺ knigi nazyvaemoj Prevraty ŝastìâ / Тшуанг-Тзе и Тiена, или открытая невѣрность повѣсть китайская, с прïобщенïемъ трехъ повѣстей изъ книги называемой Превраты щастiя, sʺ francuzskago perevelʺ A. V. K. P. A: P. Tr. P. P. V. – , съ французскаго перевелъ А. В. К. П. А: П. Тр. П. П. В. (1785)

Données de base

Type de notice et de document: Monographie : Texte impriméTitre et date: Tšuang-Tze i Tìena, ili otkrytaâ nevěrnostʹ pověstʹ kitajskaâ, s prïobŝenïemʺ trehʺ pověstej izʺ knigi nazyvaemoj Prevraty ŝastìâ / Тшуанг-Тзе и Тiена, или открытая невѣрность повѣсть китайская, с прïобщенïемъ трехъ повѣстей изъ книги называемой Превраты щастiя, sʺ francuzskago perevelʺ A. V. K. P. A: P. Tr. P. P. V. – , съ французскаго перевелъ А. В. К. П. А: П. Тр. П. П. В. (1785) Adresse: Vʺ Sankt-Peterburgě pečatano sъ dozvolenïâ ukaznago u Hristofora Genninga, 1785 goda, Въ Санкт-Петербургѣ печатано съ дозволенïя указнаго у Христофора Геннинга, 1785 годаDescription matérielle: 120 p. ; in-8.Bibliothèque nationale de France: Notice no 44084754, https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb44084754hSource: Catalogue général de la Bibliothèque nationale de France

Relations

Remarques et validité

Remarque du Catalogue général de la Bibliothèque nationale de France:
La traduction de l'histoire de Tchouang-Tse et Tien a été faite d'après le texte attribué à Elie-Catherine Fréron, publié dans "Les deux matrones ou Les infidélités démasquées", paru à Paris en 1776 ; la traduction des 3 textes qui suivent ont été faites d'après le texte de Jacques-Philibert Rousselot de Surgy, publiés dans "Les Vicissitudes de la fortune, ou Cours de morale mise en action pour servir à l'histoire de l'humanité", paru à Amsterdam en 1769".


Mentions dans d'autres contenus

Aucune mention.