REFLEXIONS de M. Capperon, sur une Lettre de M. le Beuf, sur les anciens Tombeaux, inserée dans le Mercure de May 1731. page 1045.

Données de base

Fait partie d'une section: PIÈCES FUGITIVES, en Vers et en Prose.Titre:

REFLEXIONS de M. Capperon, sur une Lettre de M. le Beuf, sur les anciens Tombeaux, inserée dans le Mercure de May 1731. page 1045.

Incipit: Notre sçavant Chanoine d'Auxerre, M. le Beuf, a pris, comme vous
Page(s): 2362-2364
Page(s) dans la numérisation: 569-571
Texte (OCR):
REFLEXIONS de M. Capperon ,
sur une Lettre de M. le Beuf, sur les
anciens Tombeaux , inserée dans le Mercure
de May 1731. page 1045.
N
Otre sçavant Chanoine d'Auxerre ;
M. le Beuf , a pris , comme vous
sçavez , Monfieur , occasion de l'Urne…
Mots clefs: Urne, Médailles, Crâne humain, ChanoineDomaine: Histoire naturelle
Résumé:
M. Capperon réagit à une lettre de M. le Beuf publiée dans le Mercure de mai 1731. Cette lettre conteste l'affirmation de M. Capperon selon laquelle l'usage de brûler les corps avait cessé au temps de Commode. La découverte d'une urne et de médailles près d'Auxerre, ainsi que des fragments d'urne et de crânes humains montrant des traces de feu, prouve que la crémation était encore pratiquée sous un empereur postérieur à Commode. Cette découverte résout la controverse entre Capperon, qui s'appuyait sur Alexandre ab Alexandre et Gronovius, et l'abbé des Thuilleries, qui citait Kirckmanus. Par ailleurs, M. le Beuf et l'abbé des Thuilleries suggèrent que le nom de la ville d'Eu pourrait provenir des mots teutoniques signifiant 'pré', en se référant à des lieux similaires. Capperon réfute cette hypothèse, soulignant que la ville d'Eu est située sur un coteau et que le comté est boisé et agricole, ce qui contredit l'idée d'une origine liée à un pré. Capperon conclut que cette observation suffit à invalider les conjectures des savants.

Provenance

Signature:

A Eu, ce 9. Juillet 1731.

Nom de l'auteur: M. CapperonGenre: HommeCollectivité: NonEst rédigé par: Nicolas Capperon Lieu: EuProvient d'un lieu:
Eu (Lieu habité, Google Maps)
Date de rédaction ou d'envoi du texte:

Langue et genre

Langue: FrançaisVers et prose: ProseType d'écrit journalistique: Article / Nouvelle littéraireCourrier des lecteurs: Non

Autres relations, titre dans la table des matières

Est adressé ou dédié à une personne: Jean Lebeuf ?
Titre d'après la table:

Reflexions de M Capperon, sur les anciens Tombeaux,

Remarques et validité


Mentions dans d'autres contenus

Aucune mention.