Hē Palaia Diathēkē kata tous Hebdomēkonta = Vetus Testamentum graecum ex versione Septuaginta interpretum. Juxta exemplar Vaticanum Romae editum (1665)

Données de base

Type de notice et de document: Monographie : Texte impriméTitre et date: Hē Palaia Diathēkē kata tous Hebdomēkonta = Vetus Testamentum graecum ex versione Septuaginta interpretum. Juxta exemplar Vaticanum Romae editum (1665) Adresse: Cantabrigiae, excusum per Joannem Field. M.DC.LXV.Description matérielle: [2]-19-[1]-755 [i.e.767]-516-273 p. ; in-12.Bibliothèque nationale de France: Notice no 36656483, https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb36656483bSource: Catalogue général de la Bibliothèque nationale de France

Relations

Remarques et validité

Remarque du Catalogue général de la Bibliothèque nationale de France:
2e éd. anglaise de la Septante (La 1re éd. anglaise de la Septante est celle de l'A.T. parue en 1653, cf. Bible. A.T., grec, 1653). Préface en latin de John Pearson, évêque de Chester, qui signe de ses initiales. D'après les ex. décrits ici, il semble y avoir deux émissions différentes pour l'A.T. et deux éd. différentes pour le N.T. Pour l'A.T., le 1er cahier (préface latine) et les Apocryphes (= livres deutérocanoniques) ont été recomposés. 1re émission : au titre, la marque "Alma mater Cantabrigiae" représente une figure qui tient le soleil de sa main droite, une coupe de sa main gauche, et le titre grec est correctement orthographié (variante A de Darlow & Moule), à la p. 67, 2e col., l. 6, des Apocryphes, le dernier mot est coupé et la ligne se termine par un tiret (2e émission : au titre, la marque "Alma mater Cantabrigiae" représente une figure qui tient le soleil de sa main gauche, une coupe de sa main droite et le titre grec présente une graphie incorrecte (variante B de Darlow & Moule), à la p. 67, 2e col., l. 6, des Apocryphes, le dernier mot est impr. en entier et la l. 7 ne comporte qu'un seul mot).


Mentions dans d'autres contenus

Aucune mention.