Yes̀ayah = Isaias propheta, hebraice, graece et latine. Addita est autem duplex latina interpretatio, Hieronymi & Munsteri. Accessit & succincta difficiliorum Hebraicorum vocabulorum expositio, collecta per Sebastianum Munsterum ex Davidis Kimhi commentario (1542)
Données de base
Type de notice et de document: Monographie : Texte impriméTitre et date: Yes̀ayah = Isaias propheta, hebraice, graece et latine. Addita est autem duplex latina interpretatio, Hieronymi & Munsteri. Accessit & succincta difficiliorum Hebraicorum vocabulorum expositio, collecta per Sebastianum Munsterum ex Davidis Kimhi commentario (1542) Adresse: [Bâle, Heinrich Petri. Inter 1535 et 1546].Description matérielle: [8]-345-[1]-[58] p. ; in-4.Bibliothèque nationale de France: Notice no 36122772, https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb361227722Source: Catalogue général de la Bibliothèque nationale de FranceRelations
Éditeur:
Remarques et validité
Remarque du Catalogue général de la Bibliothèque nationale de France:
Titre hébreu en tête. Texte en hébreu, grec (Septante) et latin (Vulgate et trad. latine de Sebastian Münster) sur 4 col. réparties sur 2 pp. Daté d'après Franck Hieronymus, "1488 Petri. Schwabe 1988", Bâle, 1997, n° 185, qui avance cependant la date vraisemblable de 1537. Joseph Prijs, "Die Basler hebraïschen Drucke (1492-1866)", Olten & Freiburg, 1964, n° 64, indique la date de 1542. Karl Heinz Burmeister, "Sebastian Münster, eine Bibliographie...", Wiesbaden, 1964, n° 127, indique la date de 1535. Marque à la fin.
Mentions dans d'autres contenus
Aucune mention.