Nouveau dictionnaire portatif françois-italien et italien-françois, rédigé d'après les dictionnaires d'Alberti, de Bottarelli, de Baretti, et des autres auteurs les plus estimés ; précédé d'un abrégé de grammaire italienne, et des conjugaisons des verbes tant réguliers qu'irréguliers de la langue françoise. L'accent prosodique est apposé sur tous les mots italiens, suivant leur vraie prononciation. Troisieme édition. Tome I. François-italien. (1810)
Données de base
Type de notice et de document: Monographie : Texte impriméAuteur:
Titre et date: Nouveau dictionnaire portatif françois-italien et italien-françois, rédigé d'après les dictionnaires d'Alberti, de Bottarelli, de Baretti, et des autres auteurs les plus estimés ; précédé d'un abrégé de grammaire italienne, et des conjugaisons des verbes tant réguliers qu'irréguliers de la langue françoise. L'accent prosodique est apposé sur tous les mots italiens, suivant leur vraie prononciation. Troisieme édition. Tome I. François-italien. (1810)
Adresse: A Avignon, chez Seguin frères, imprimeurs-libraires. Et se trouve a Paris, chez Théophile Barrois, fils, libraire, quai Voltaire, n°. 5. Amand Koenig, libraire, quai des Augustins, n°. 18. 1810. = In Avignone, presso gli fratelli Seguin, stampatori-librai. E si trova in Parigi, presso Teofilo Barrois figlio, libraio, quai Voltaire, n° 5. Amand Koenig, libraio, quai des Augustins, n°. 18. 1810.Description matérielle: 2 t. (XXXI-[1]-364-4 ; LIX-[1]-412 p.) ; in-18.Bibliothèque nationale de France: Notice no 33507898, https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb335078983Source: Catalogue général de la Bibliothèque nationale de France
Relations
Remarques et validité
Remarque du Catalogue général de la Bibliothèque nationale de France:
Par l'abbé Aug. Lauri, d'après Quérard.
Mentions dans d'autres contenus
Aucune mention.