L'AMOUR puni & justifié. Vers libres.

Données de base

Fait partie d'une livraison: MERCURE GALANT. [Mois de janvier 1711.] (Gallica)
Titre:

L'AMOUR puni & justifié. Vers libres.

Incipit: Loin de ces prisons redoutables,
Page(s): 199-208
Page(s) dans la numérisation: 205-214
Texte (OCR):
Ausone à qui les Muses
ouvrirent la roure à
la plus haute Magistrature;
Ausone, Poëte &:
Consul,fitautrefois une
Piece intitulée, Cupido
cruciaassixus. Il dit que
c'est d'aprés un Tableau
placé à Treves, dans la
Galerie d…
Mots clefs: Amour
Résumé:
Le texte présente une pièce poétique intitulée 'L'Amour puni & justifié', inspirée du poème 'Cupido cruciatus' d'Ausone. Ce dernier, poète et consul, avait écrit son œuvre d'après un tableau à Trèves. Monsieur R. a traduit cette pièce en vers français. Le poème décrit les Enfers comme un lieu agréable, avec des myrtes verts, des ombrages doux, des fleuves silencieux et des pavots languissants. Parmi les fleurs, on trouve Hyacinthe, Narcisse et d'autres figures mythologiques célèbres. Ces personnages, malgré l'eau du Léthé, conservent la mémoire de leurs malheurs et de leurs amours. Le texte énumère plusieurs personnages mythologiques punis par l'Amour : Junon, Procris, Héro, Ariane, Phèdre, Didon et Hippolyte. Le poème se termine par la description de la punition de Cupidon, attaché à un myrte et menacé par une cohorte rebelle. Myrrha, accablée par les dieux, appelle sa mère à l'aide sans succès. Vénus, la mère de Cupidon, se venge des moqueries des dieux en armant sa main de rosiers épineux.

Provenance

Nom de l'auteur: Mr R..Genre: HommeCollectivité: NonEst rédigé par: Pierre Roy ?

Langue et genre

Langue: FrançaisVers et prose: VersType d'écrit journalistique: PoésieCourrier des lecteurs: NonGenre littéraire: Vers libres

Autres relations, titre dans la table des matières

Titre d'après la table:

Vers libres, 

Remarques et validité


Mentions dans d'autres contenus

Aucune mention.