Tusschenregelige vertaalingen, of Beoefenende leerwijze om het hollandsch in het fransch over te zetten door H. A. Le Pileureen werk opgesteld naar een nieuw plan, en waarin men de woordschikkingen en spraakgebruiken, aan beide taalen eigen, aanwijst, door H. A. Le Pileur. Tweede en verbeeterde druk (1811)

Données de base

Type de notice et de document: Monographie : Texte impriméTitre et date: Tusschenregelige vertaalingen, of Beoefenende leerwijze om het hollandsch in het fransch over te zetten door H. A. Le Pileureen werk opgesteld naar een nieuw plan, en waarin men de woordschikkingen en spraakgebruiken, aan beide taalen eigen, aanwijst, door H. A. Le Pileur. Tweede en verbeeterde druk (1811) Variante du titre: Méthode pratique pour apprendre à traduire du hollandois en françois ; Tussenregelige vertaalingen ; Beoefenende leerwijze om het hollandsch in het fransch over te zetten ; Méthode pratique pour apprendre à traduire du hollandais en françaisAdresse: Te Leyden, bij A. en J. Honkoop, MDCCCXI = À Leide, chez A. et J. Honkoop, MDCCCXIDescription matérielle: XVI-231 p. ; in-8.Bibliothèque nationale de France: Notice no 30794855, https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30794855wSource: Catalogue général de la Bibliothèque nationale de France

Relations

Remarques et validité


Mentions dans d'autres contenus

Aucune mention.