ODE TIRÉE DU PSEAUME 57. Si verè utique justitiam loquimini.

Données de base

Fait partie d'une section: IV. PARTIE. PIECES FUGITIVES.Titre:

ODE TIRÉE DU PSEAUME 57. Si verè utique justitiam loquimini.

Incipit: Si la Loy du Seigneur vous touche,
Page(s): 53-61
Page(s) dans la numérisation: 375-383
Texte (OCR):
ODE
TIRE'E DU PSEAUME 57.
Si iw utique justitiam laquimini.
sIlaLoy du Seigneur
vous touche,
Si le mensonge vous fait
peur,
Si la justice en vôtre coeur
Regne aussi bien qu'en
vostre bouche,
Parlez, fils des hommes,…
Mots clefs: Cieux, DieuDomaine: Théologie, religion
Résumé:
L'ode du Psaume 57 traite de la justice et de l'injustice. Elle commence par une invocation à la loi du Seigneur, soulignant la peur du mensonge et l'importance de la justice. Le texte dénonce ceux qui lancent des jugements haineux et trompeurs, accusant des mains impures de tramer des intrigues. Les hypocrites sont décrits comme des lâches et des partisans de fourberies, capables de colorer leurs mensonges avec art. Leur venin est comparé à celui d'un serpent. Le texte déplore l'inflexibilité et la surdité de ces individus face aux conseils du sage, les comparant à un aspic. Cependant, il affirme que Dieu vengera ceux qui sont calomniés, foudroyant les méchants et brisant leurs forces. La grandeur des méchants s'évanouira comme une vague rapide ou de la cire fondue, et la justice divine confondra leurs pensées lâches. Enfin, le texte prédit que les justes riront de la disgrâce des méchants, et que leur vengeance sera justifiée. Ceux qui verront cette vengeance témoigneront que l'injustice et l'équité ont reçu leur récompense, affirmant l'existence d'un Dieu qui soutient l'innocence et confond l'orgueil des méchants.

Provenance

Genre: HommeCollectivité: NonEst rédigé par: Jean-Baptiste Rousseau

Langue et genre

Langue: FrançaisVers et prose: VersType d'écrit journalistique: PoésieCourrier des lecteurs: NonGenre littéraire: Ode

Autres relations, titre dans la table des matières

Remarques et validité


Mentions dans d'autres contenus

Aucune mention.